アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け!の詳細

アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け!
韓国ブログbyケン@海外移住生活を40代から始めたら・・・
ページの情報
記事タイトル アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け!
概要

こんにちは!韓国在住日本人のケンです。 韓国ドラマで、父親のことをアボジというシーンを見かける方は多いと思います。 ただ、私自身は、家でアッパと呼ばれていることもあり、アボジと言われることに、まだ慣れていません。 ここでは、アボジとアッパの違いや、韓国のアボジのちょっとした悲しい…… more お話(!?)についてもお伝えしていきます。 アボジを韓国語で書くと アボジを韓国語で書くと“아버지” です。 意味は、「父親」、「お父さん」ですね。 アボジは、家庭で子供がお父さんのことを呼ぶ時や、他の人に対して、父親について話す時に使ったりします。 また、アボジと良く似た表現を簡単にお伝えしておくと、 아빠(アッパ):パパ 아버님(アボニム):お父様 할아버지(ハラボジ):おじいさん 시아버지(シアボジ):義父 큰아버지(クナボジ):叔父(父親の兄)※直訳したら大きなお父さん 작은아버지(チャグン アボジ):叔父(父親の弟)※直訳したら小さなお父さん などがあります。 ちなみに、큰아버지(クナボジ)や작은아버지(チャグン アボジ)は、삼촌(サムチョン)と呼ぶ時もありますが、 叔父さんが独身の場合:삼촌(サムチョン) 叔父さんが結婚している場合:큰아버지(クナボジ)や작은아버지(チャグン アボジ) という感じで使い分ける傾向があります。 ウリ アボジとは? 韓国では、「ウリ アボジ(우리 아버지)」という表現もよく使います。 直訳したら、「私達のお父さん」ですが、ここでの「ウリ」は、「私達の」というよりは「うちの」と訳します。 ですから「ウリ アボジ」は「うちのお父さん」です。 つまり、他人に対して、父親のことを話す時に、「ウリ アボジ」と話すという訳です。 ウリの韓国語で意味は私達だけじゃない!使い方を徹底解説! アボジとアッパの使い分けは日本と違う!? ここで少し整理をすると、 아버지(アボジ):父親・お父さん 아빠(アッパ):パパ という意味の違いがあります。 また、ご参考までに、母親に関しては、 어머니(オモニ):母親・お母さん 엄마(オンマ):ママ という意味です。 それだけを聞くと、 「なんだ、アボジとアッパの違いは、お父さんとパパの違いか。簡単、簡単!」 と思われる方も多いかもしれません。 しかし、厳密に言うと、アボジとアッパの使い分け方は、お父さんとパパの使い分け方と明らかに違います。 実は、韓国語のアッパの方が、日本語のパパに比べて、使う期間が、かなり長いんです。 日本だと、高校生ぐらいになったら「パパ・ママ」というのは、恥ずかしいと感じますよね。 でも、韓国の高校生は、両親のことをアッパ、オンマと呼ぶ子達の方が圧倒的に多いです。 私も中学生、高校生、或いは大学生になった息子や娘から、ずっとアッパと呼ばれ続けています。 試しに、高二の息子に、何で私のことをアボジと呼ばないのか聞いてみました。 すると、息子は少し考えてから 「アボジだと、ちょっと遠い人のように感じる・・・」 と答えていたんですね。 では、韓国では、いつから、父親のことをアボジと呼ぶかというと、 結婚して子供が出来るような頃から 男性であれば、軍隊に行って帰って来てから という段階で、アッパがアボジに呼び名が切り替わることが多いとのことです。 また、大人になっても、アッパ・オンマを使い続ける人もいますが、それでも違和感はありません。 それどころか、自分のお母さんに対しては、何歳になっても、オンマと呼び続ける人が圧倒的に多いです。 オモニは、配偶者のお母さんを呼ぶ時によく使います。 ■アッパのもう一つの意味 カタカナでアッパと書く韓国語にはもう一つ「痛い」という意味でのアッパがあります。 こちらのアッパは、韓国語では“아파”と書き、“아프다(アップダ)”のパンマル(ぞんざいな言い方)です。 韓国語では、どちらもアッパで、発音が同じだと思う人もいるかもしれませんが、韓国語では、“아빠”(パパ)と、아파”(痛い)で書き方も発音も違うので、ご注意下さい。 アボジはオモニに負けている!? 私自身、立場としてはアボジですが、韓国に住んでいると「アボジはオモニに負けているなあ」と感じることがあります。 それはなぜかというと・・・ まず、韓国には、5月8日が、オボイナルという祝日です。 日本語に訳すと「父母の日」ですね。 そして、オボイナル(어버이날)の語源は、オモニ(어머니)とアボジ(아버지)を合わせて最後にナル(날)を付けて出来た表現です。 つまり、日本語で「父母の日」と書くと父が最初ですが、韓国語だと母が最初なのです。 さらに、韓国の子供達が、親をまとめて呼ぶ場合、“엄마 아빠(オンマ アッパ)” という表現を使います。 日本語に直訳したら「ママ パパ」ということで・・・ 最初は、父親として、何だか、ちょっと悲しい気持ちになっていたのですが、最近は、諦めています(T-T) まとめ アボジは、韓国語で父親・お父さんという意味ですが、子供達がある程度、大人になった時に父親に対して使い始める表現です。 ただ、日本語での「お父さん」に比べると、韓国で「アボジ」を使い始める時期は、ずっと遅いんですね。 私も、子供達から「アボジ」と言われたらすごく違和感を覚えるところがあります。 また、将来、子供が大きくなったら、本当に私のことを「アボジ」と呼ぶのかなと気になっているところです^^;The post アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け! first appeared on 韓国ブログbyケン~ソウル在住日本人がお届けする韓国生活情報. close

アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け!
サイト名 韓国ブログbyケン@海外移住生活を40代から始めたら・・・
タグ 韓国 韓国語
投稿日時 2020-10-28 16:00:17

「アボジの韓国語の意味は父親だけど・・・アッパとの意外な使い分け!」関連ページ一覧

新着記事一覧

韓国旅行|『イカゲーム – スイートホーム – D.P.』シーズン2… NETFLIXの新作ラインナップを大公開♪


旅行のプロ元CAによる韓国旅行とソウル旅行ブログ「ソウルのおしゃれ」
NETFLIXが「イカゲーム」「地獄が呼んでいる」「D.P.」「スイートホーム」など新作を大挙公開しました。今年下半期と来年公開予定作です。 24日午前11...
旅行のプロ元CAによる韓国旅行とソウル旅行ブログ「ソウルのおしゃれ」
イ・ビョンホン キム・ユジョン 俳優、芸能人、女優 韓国 韓国ドラマ、映画
2022-09-26 03:20:20

衝動買い含む!韓国へ行く前に「日本空港」での購入品②


アンナの韓国にいるからできること。
 ご訪問頂きありがとうございます インスタグラムもブログとは違う内容で毎日お届け中▶︎インスタグラム  こんばんは。 &nbs...
アンナの韓国にいるからできること。
韓国
2022-09-26 03:00:20

韓国コスメを更に安く買える6日間!!


韓国☆好きすぎて 〜日本から韓国 そして世界へ〜
    最近の人気記事フジテレビの「爆買い☆スター恩返し」で、ジェジュンが行っていた場所が本当にイメージに無さすぎて驚き!次...
韓国☆好きすぎて 〜日本から韓国 そして世界へ〜
韓国
2022-09-26 02:40:19

今日の韓国歌は…


(長崎・韓国子供服~Honey Macaron~) かおりママのブログった!
여러분 안녕하세요~여러분 잘자요 ~허니 마카롱商品に関するお問い合わせはコチラからHoneyMacaronTel・・・095-865-9368LINE ・・・hm.865936...
(長崎・韓国子供服~Honey Macaron~) かおりママのブログった!
韓国
2022-09-26 02:20:19

【おやじ韓国地方旅 陰城】 チョヒャンギカルグクス「초향기칼국수」 山の中で名店見つけました


KOREA 駐在おやじの韓国紹介
6月末に行った 利川旅行の続きです。利川は 僕の住む 龍仁からも 近いので、 朝ごはんは少し遠出してみました。ネットでたまたま見つけたお店な...
KOREA 駐在おやじの韓国紹介
韓国
2022-09-26 02:00:19

★CMで韓国語 BTS(visit seoul ヒーリングスポット編 2022秋)


韓国語&韓国旅行 てんこ盛り日記♪
CMで韓国語BTS(RM&JIN) visit seoul ヒーリングスポット編 2022秋0:04 景福宮(キョンボックン)0:10 ソウル子供大公園(オリニ大公園)0:15 漢江(...
韓国語&韓国旅行 てんこ盛り日記♪
韓国
2022-09-26 01:40:19

曽根崎お初天神通りにある韓国料理店「豚まに」11回目は石焼ビビンバ&プルコギスンドゥブ


オヌルドチョウンナル
約4ヶ月ぶりに梅田の曽根崎お初天神通りにある韓国料理店「豚まに」にランチを食べに行った。ランチは毎日11:30~17:30(Last Order 17:00)2階3階...
オヌルドチョウンナル
韓国
2022-09-26 00:40:19
;